Keine exakte Übersetzung gefunden für إجازة رعاية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إجازة رعاية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¡Torchwood no tiene licencia por maternidad!
    ! تورتشوود لا تمنح إجازات رعاية طفل
  • La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.
    وتدخل مدة إجازة رعاية الأطفال في مجموع مدة خدمة العامل.
  • La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.
    والوقت الذي يقضيه العامل في إجازة رعاية الطفل يدخل في حساب مدة خدمته.
  • La licencia para cuidar a un hijo puede ser utilizada total o parcialmente por el padre del niño (artículo 165 del Código del Trabajo).
    ويمكن لوالد الطفل الاستفادة بالكامل أو جزئيا من إجازة رعاية الطفل (المادة 165 من قانون العمل).
  • El empleado que haga uso de la licencia para el cuidado de los hijos podrá reintegrarse a su puesto de trabajo anterior. De no ser eso posible, el empleador le proporcionará un trabajo similar o de igual valor.
    وتحفظ للعامل وظيفته أثناء مدة إجازة رعاية الأطفال، فإذا لم يكن ذلك ممكنا يعرض عليه صاحب العمل عملا مماثلا أو عملا من نفس النوع.
  • Reforma de la Ley sobre el trabajo y los cuidados: esta ley prevé el derecho a un máximo de 10 días de baja con sueldo para las personas que tengan que cuidar a una persona que esté a su cargo;
    تعديل قانون العمل والرعاية: ينص هذا القانون على حق الموظفين في الحصول على إجازة رعاية مدفوعة الأجر لمدة عشرة أيام كحد أقصى.
  • La ley establece la licencia por embarazo y maternidad, por nacimiento, por adopción, por situaciones de emergencia y otros breves períodos de licencia, para cuidados de breve duración y licencia de paternidad/maternidad.
    ويمنح القانون الحق في إجازة الحمل وإجازة الأمومة وإجازة الميلاد وإجازة التبني وإجازة الطوارئ، فضلاً عن فترات إجازة قصيرة أخرى وإجازة رعاية قصيرة الأمد وإجازة أبوية.
  • Recientes medidas legislativas, como la licencia por maternidad ampliada y la promulgación de la Ley de licencia por nacimiento de un hijo de 2001 y la Ley de trabajadores a tiempo parcial de 2001, estaban dirigidas a facilitar la retención y promoción de la mujer en el empleo.
    فالتطورات التشريعية الأخيرة، مثل تمديد إجازات الوضع، واستحداث قانون إجازة الرعاية لعام 2001، وقانون العاملين بعض الوقت لعام 2001، يقصد بها كلها تيسير احتفاظ النساء بعملهن والترقي فيه.
  • Ⴗ Enmiendas al Código del empleo de Manitoba (http://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/e110e.php) para prever una licencia de cuidados de hasta ocho semanas sin remuneración y mejorar la protección de los trabajadores que regresan tras una licencia de maternidad, parental o de cuidados;
    • تعديلات أدخلت على قانون معايير العمل في مانيتوبا (http://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/e110e.php) لمنح إجازة غير مدفوعة للرعاية مدتها ثمانية أسابيع ولتوفير حمايةٍ أفضل للعمال والعاملات العائدات إلى العمل من إجازة أمومة أو إجازة الوالدين أو إجازة الرعاية؛
  • De conformidad con la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, las prestaciones de maternidad se pagan por todo el período prenatal y postnatal para compensar la pérdida de ingresos que sufren al dejar de trabajar tanto las mujeres asalariadas como las trabajadoras por cuenta propia.
    ووفقا للقانون المذكور تدفع إعانات الأمومة عن مجموع فترة الحمل وفترة إجازة رعاية الأطفال إذا لم تعد الأم إلى العمل وبالتالي خسرت دخلها من المرتب، أو إذا كانت تعمل لحساب نفسها وخسرت مصدر دخلها.